HOME | DD

Writto — Isar by-nc-sa

Published: 2011-05-04 20:50:02 +0000 UTC; Views: 1228; Favourites: 76; Downloads: 0
Redirect to original
Description
Related content
Comments: 29

mayat-s [2011-11-13 23:36:47 +0000 UTC]

    wonderful

👍: 0 ⏩: 0

AngieVX [2011-11-13 17:49:55 +0000 UTC]

Such a picturesque photo!

👍: 0 ⏩: 0

Soy-Mallika [2011-10-22 10:10:07 +0000 UTC]

YOUR WONDERFUL WORK HAS BEEN FEATURED
HERE:
[link]

AUTUMN´S PALIMPSEST

ENJOY THE WEEKEND AND THE AUTUMN!

👍: 0 ⏩: 0

Zireael07 [2011-05-09 13:52:19 +0000 UTC]

Sehr schon...

To spora część mojego niemieckiego,

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to Zireael07 [2011-05-09 18:29:15 +0000 UTC]

Ale za to bardzo ładna część. ;)

👍: 0 ⏩: 0

LikeIdontknow [2011-05-06 08:35:01 +0000 UTC]

Sieht fast so aus wie die Wisla in polen

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-06 08:45:34 +0000 UTC]

Ich würde sagen, dass es fast so wie eine andere beliebige Fluss aussieht ;)

A swoją drogą, dlaczego rozmawiamy po niemiecku?

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-06 08:47:47 +0000 UTC]

Naja, geht so.. In dortmund sahen die flüsse irgendwie schmutziger aus. ^^

Bo ucze sie dopiero rok po polsku i czasami chce mi sie po niemiecku rozmawiac

A czemu mieszkasz w niemczech?

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-06 09:04:50 +0000 UTC]

Ok, wenn du Deutsch lieber magst, dann kann ich auf Deutsch auch schreiben.

Ich studiere. Jetzt bin ich in Deutschland auf dem Erasmus-Austauschprogramm, nur für ein Jahr. Dann gehe ich zurück nach Polen :)

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-06 11:17:10 +0000 UTC]

Hört sich gut an Was studierst du denn?

Mir wurde mein Fachabitur in Polen nicht anerkannt, deshalb geh ich ab september wieder zur schule.. Hab ich eigentlich keine lust drauf, aber mir bleibt keine andere wahl.

(Mozemy tez po polsku pisac, i tak musze sie jeszcze duzo nauczyc jak chce tu do szkoly isc )

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-07 10:33:35 +0000 UTC]

Jetzt studiere ich Germanistik (Lehramt). Ich habe gedacht, dass es der schnellste Weg Deutsch zu lernen würde. Jetzt weiß ich... Mit Deutsch gibt es kein schneller Weg. :)

Wieder zur Schule? Mitleid...! Nur um die Abitur noch ein Mal zu schreiben?

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-07 12:05:49 +0000 UTC]

Wie lange studierst du denn schon? Und was kann man damit dann später machen?

Naja, ich war jung und dumm und dachte ich kann es mir leicht machen, deshalb hab ich nur ein scheiß fachabi in gestaltung gemacht.. In Deutschland kann ich damit an der Fachhochschule studieren, in polen aber nicht. Und weil ich nicht bei aldi hinter der kasse enden will, werd ich jetzt nochmal zur schule gehen und ein vollabi machen

Sag mal, würde es dich stören wenn ich hier und da mal deine fehler korrigiere..?

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-08 09:32:44 +0000 UTC]

Ich bin in meinem 4. Semester. Später will ich etwas anderes studieren... aber wenn es nichts besser für mich in Zukunft zu tun gibt, dann kann ich wenigstens eine Deutsch-Lehrerin in polnische Schule sein... Na ja, ich kann nicht wie du sagen, das ich jung und dumm war. Ich bin noch jung und dumm und ich weiß nicht, was ich in meinem Leben tun soll :)

Ich verstehe... Und was möchtest du nach dem Vollabi studieren, wenn ich fragen darf?

Ich würde sehr dankbar! Ich weiß, dass ich sehr viele Fehler mache, aber es wäre gut zu wissen, welche genau ;)

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-08 13:27:14 +0000 UTC]

Es ist nicht so dass du viele fehler machst, nur eingie sind schon dabei..

"Ich bin in meinem.. aber wenn es nichts besserES für mich in (der) Zukunft zu tun gibt, dann kann ich wenigstens eine Deutsch-Lehrerin in einer! polnischeN Schule sein.. Naja, (...)"
So!

Wo sind denn deine Ursprünge hier in Polen?

Naja, ich kann nicht sagen das ich inzwischen besonders schlau geworden bin, nur hat sich in meinem leben vieles schlagartig geändert.. (Ich hatte mit 18 einen schweren unfall) Und irgendwie seh ich kunst nurnoch als hobby an.

Ich weis noch nicht was ich studieren werde, deshalb will ich auch ein normales abi machen, damit ich da halt eine entscheidungsfreiheit habe.. mal schauen, hat sowieso nicht soviel sinn so früh anzufangen zu planen..

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-12 16:47:25 +0000 UTC]

Danke schön! Ich sehe, dass ich mehr Grammatikübungen machen muss. (Ehrlich zu sagen, nicht mehr, sondern irgendeine).
Hm, nie wiem, czy dobrze to napisałam, więc powtórzę po polsku: powinnam robić więcej zadań z gramatyki - a tak naprawdę do nie więcej, tylko w ogóle robić jakieś zadania. ;)

Ich komme aus Süd Polen (z Podkarpacia)

Dann wünsche ich dir viel Erfolg beim Abi und Entscheidungen, mit denen du zufrieden sein wirst!

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-12 17:03:39 +0000 UTC]

Doch, du hast das jetzt komplett ohne fehler geschrieben.. Und mach dir mal keinen kopf ob du etwas falsch oder richtig geschrieben hast, ich muss oftmals über meinen satzbau nachdenken - Und die Interpunktion ist so ein ding welches ich nie kapieren werde..

Und ich wohne noch viel südlicher in polen als du (Jastrzebie - zdroj, miasto jest jakies 50 kilometrow z granicy )

Dankeschön! Natürlich wünsch ich dir auch viel erfolg in allen deinen entscheidungen für die zukunft. Jakos sie to wszystko bedzie ulozyc! (Moja babcia zawsze tak mowi)

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-14 13:49:28 +0000 UTC]

Ich freue mich ^^ Aber ich werde ohnehin mehr üben. :)

Hmmm, das stimmt aber nicht! (Dass du viel südlicher in Polen als ich wohnst)
Ich wohne so weit im Süden wie möglich, 60 kilometrów od granicy ze Słowacją. ;)

Dziękuję!
Czy Twoja babcia nie mówi czasem "Jakoś się to wszystko musi ułożyć"? Coś mi tutaj to "będzie" nie pasuje ;)

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-15 10:58:18 +0000 UTC]

Mach das, es kann dir auf jeden fall nicht schaden

Ale teraz bedziemy po polsku pisac, jednak musze sie duzo wiecej uczyc nisz ty

Ah, i ja mam plany sie kiedys do cieszyna przeprowadzic, i to lezy na granicy

I moja babcia mowi raczej z "bedzie" - Ale to jest jakis taki Insider (n.P.: "Obduszowac sie" ; "Kamieniec" ; " szafnąć to" itd..)

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-15 16:32:17 +0000 UTC]

Dobra. Ja się pomęczyłam z niemieckim, to teraz Twoja kolej na pomęczenie się z polskim ;)

Hmmm. Wygląda na to, że jeśli przeprowadzisz się do Cieszyna, to żadne z nas nie będzie mieszkało bardziej na południu. Nasze miasta leżą właściwie na tym samym równoleżniku Ale wygrywasz, bo granicę masz bliżej

Twoja babcia zaczyna mnie coraz bardziej interesować pod względem językowym, muszę przyznać.

Aha, mała poprawka - niż, nie nisz :)

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-18 18:06:45 +0000 UTC]



Dobra, moge z tym zyc, chyba tez wychodzisz z cieszyna

I moja babcia jest dosc interesujacy charakter.. Tylko trzeba na nia uwazac. Przez to ze urodzila sie pora lat po wojnie, ma takiego [Charakterzug] ze duzo rzeczy, prawie wszystko, po prostu zbiera. Bo sie to moze kiedys przyda.. Czasami ma nawet racja, ale czasami po prostu przesadza.. Nie chcesz wiedziec jak u nas w piwnicy czy w domku gospodarczym wyglada
Ale nie moge nic zlego na nia powiedziec, ona ma jeszcze duzo, duzo energii i wie duzo, ona sie z wszystkim interesuje. (Ostatnio wytlumaczylem jej jak funkcjonuje ten nowy ipad, i ona siedzi czasami pora godzin przed komputerem i czyta sobie na wikipedia )

Wiesz ze ja to nawet wiedzialem? Ale nie wiedzialem ze liczba mnoga od slowa "Koza" (Popel) jest Kozy - Myslalem ze mowi sie "Kozaki" na to ;D

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-19 16:08:10 +0000 UTC]

To by było ciekawe rozwiązanie zagadki, ale nie, nie pochodzę z Cieszyna

Charakterzug przetłumaczyłabym jako "cecha charakteru", albo wyraziłabym w ten sposób, że Twoja babcia ma dosyć specyficzną potrzebę zbierania wszystkiego.
Skądś to znam ;) U nas w rodzinie też są piwnice i szopy wypełnione starociami, które "kiedyś się przydadzą" :) Z tym, że taka potrzeba namiętnego kolekcjonowania pochodzi raczej z czasów komunizmu niż wojny, jak podejrzewam.

Z tego, o o niej mówisz - to jest właśnie typ babci, jaką chciałabym być Ciekawa świata i otwarta na nowe pomysły. Oby jak najdłużej!

Kozaki hahaha Dobre.

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-20 17:23:11 +0000 UTC]

No nie wiem skad sie to u mojej babci bierze, ale ona jest jedyna osoba - ktora znam - kto ma wlasnie takiego swira na tym punktcie. (Ich schreibe gerne lange, komplizierte sätze, auch auf deutsch )
I u mnie w piwnicach i na placu wyglada napewno tysiac razy gorzej niz u Ciebie!

I takie babcie sa najlepsze na swiecie, przynajmniej moja ma strasznie duzo cierpliwosc z wszystkim i z kazdym.. Lubie ja

I nie smiej sie az tak ze robie glupie bledy po polsku, ty napewno tez takie robilas jak zaczynalas sie po niemiecku uczyc

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-27 13:27:26 +0000 UTC]

A to dobrze, że chętnie piszesz długie skomplikowane zdania. Przyda Ci się to na maturze, później zresztą też. ;)

Nie będę licytować, u kogo jest gorzej, bo - po pierwsze nie wiem, jak to wygląda, a po drugie, takich rzeczy nie warto licytować :)

Ale ja się nie śmieję dlatego, że robisz błędy! Śmieję się z tego, jak one brzmią. Są różne rodzaje błędów i niektóre z nich są po prostu zabawne. Ja niestety najczęściej robię głupie błędy, z których nawet nie można się pośmiać, a szkoda.

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-27 14:00:58 +0000 UTC]

Po niemiecku byli takie zdania zawsze problem, pisalem juz takie dlugie zdania ze robilem glupie bledy w skladnie.. Zobyczymy jak to bedzie po polsku

Tak, masz racje, jest to glupie.. Ale zabawne

I smiej sie z moich bledow, jesli chcesz. Jestem juz dorosly chlopak i nie bede przez to plakac (Sam wiem ze czasami jest to smieszne, wedlug mnie moje rodzice sie tez nie żenili. "Mężili" sie..

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-28 17:29:03 +0000 UTC]

Ten ostatni błąd, o którym wspomniałeś, na swój sposób zdarza się często samym Polakom Na przykład zdarza się, że ktoś powie, że jakaś kobieta się ożeniła albo jakiś mężczyzna wyszedł za mąż. Nie wiem natomiast, czy Twoi rodzice mogli się żenić, ale na pewno mogli się pobrać

A ogólnie piszesz bardzo dobrze. Zdarzają się drobne błędy, ale biorąc pod uwagę nielogiczność i poziom skomplikowania języka polskiego, to naprawdę nic. Świetnie Ci idzie

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-05-30 18:16:08 +0000 UTC]

No znam takie przypadki, nawet ja wyslucham czasem takie bledy - Ale po niemiecku bylo to to samo.

Ale wiesz co mi naj bardziej denerwuje? Ze nikt mi jeszcze te proste zasady nie wytlumaczyl (Kiedy uzywac Ci, Cie, Ciebie..; UKLAD ZDAN!; itd..) Jakos sobie wszystko sam ucze, albo przez rozmowy albo przez czytania, ale tez nie wiem jak sie naj lepiej tego tak normalnie nauczyc. Najwiekszy problem u mnie jest, ze jak sie przyzwyczaje to czegos, to trudno zawsze to innaczej, poprawnie robic. (zrobic?)

Ale dziekuje ci bardzo! Mam nadzieje ze moje egzaminatory na maturze beda tez takie mili do mnie

👍: 0 ⏩: 1

Writto In reply to LikeIdontknow [2011-05-30 19:46:01 +0000 UTC]

Jakbyś miał jakieś pytania dotyczące języka polskiego, możesz pisać do mnie, a ja spróbuję pomóc w miarę możliwości Z polskiego byłam w szkole nienajgorsza

Myślę jednak, że wybrałeś sobie w miarę efektywną metodę nauki. Czytanie zawsze dużo pomaga, zwłaszcza przy nauce języka tak pokręconego, jak polski. A rozmowy - wiadomo, są bezcenne przy nauce jakiegokolwiek języka (oprócz łaciny i tym podobnych, rzecz jasna).

W tym miejscu napiszę moje sugestie poprawek tych drobnych błędów, jakie masz w swoim poście (mam nadzieję, że to w porządku?):
- "wiesz, co mnie najbardziej denerwuje?"
- "nikt mi jeszcze tych prostych zasad/tej prostej zasady nie wytłumaczył" (raczej to pierwsze, bo myślę, że chodzi Ci o liczbę mnogą)
- "jakoś sobie wszystko sam tłumaczę/jakoś się wszystkiego sam uczę"
- "największym problemem u mnie jest" (jeszcze lepiej brzmiałoby "największym problemem jest u mnie" albo "moim największym problemem jest")
- najlepiej i najbardziej pisze się razem!
- inaczej przez jedno "n" (ale może to była tylko literówka)
- poprawnie robić czy zrobić - w zasadzie bez różnicy. "Zrobić" brzmi odrobinę lepiej, ale obie formy są poprawne
- moi egzaminatorzy też będą dla mnie tacy mili (ewentualnie "moje egzaminatorki też będą dla mnie takie miłe")
To tylko wygląda na dużo błędów, ale większość z nich to naprawdę drobnostki ;)

👍: 0 ⏩: 1

LikeIdontknow In reply to Writto [2011-06-05 18:20:50 +0000 UTC]

Oh, dziekuje ci bardzo!

(Und natürlich ist es in Ordnung wenn du meine Fehler korrigierst )

Bede to sobie skopiowac i sie uczyc.
No i tak, tez mysle ze to jest efektywna metoda, uczylem sie jednak 10 lat angielskiego w szkole, ale mowie (mowiem?) juz duzo lepiej po polsku.
Chyba bedzie najlepiej jak kupie sobie takie ksiazki ktore uzywaja dzieci w podstawowce.. Nie wiem.

Ale dziekuje ci jeszcze raz za twoja pomoc, zobaczymy co zaczne z tym!

👍: 0 ⏩: 0

ladyzafiro [2011-05-05 19:20:02 +0000 UTC]

niczym obraz ^^

👍: 0 ⏩: 0