Comments: 38
Firima [2012-07-30 19:38:53 +0000 UTC]
AAH I ABSOLUTELY LOVE THE IDEA OF A PSEUDO-MEDIEVAL, ILLUMINATED, HANDWRITTEN SILMARILLION! *squeals in delight* O_O
We wants it, we wants it, my precious!
What you're doing is so wonderful, I love the painting!
It's a pity that probably no one will ever publish such an edition of the Silmarillion, really ...
👍: 0 ⏩: 2
Qitian In reply to Firima [2012-08-03 10:39:41 +0000 UTC]
Actually I think I recall that there's been talk about officially publishing the [link] >"Lindisfarne Silmarillion", though I can't find it.
Certainly looks more professional than my version. >_>
👍: 0 ⏩: 1
Firima In reply to Qitian [2012-08-10 16:06:13 +0000 UTC]
Wow, that's absolutely gorgeous! O_O (arr, there are Tolkien fans everywhere x] )
I really really hope they'll publish it sometime! (Although it'll be awfully expensive..)
Perhaps yours is less professional, but nonetheless - having a hand-written Silmarillion illustrated by yourself must be awesome!
By the way, the way you painted this is very evocative of Tolkien's own paintings, especially the ship... do you know his picture of Taniquetil?
👍: 0 ⏩: 2
Qitian In reply to Firima [2012-08-29 13:13:57 +0000 UTC]
The problem is, alas, a lack of motivation. See, it's an enormous effort - first I have to do the frame for each bloody page, and then I have to copy all that text by hand, and only THEN do I get to the fun part, i.e., the next picture!
Also, at this point I'm quite unhappy with many of the old chapter pictures. Although it often doesn't feel like it, in direct comparison even I notice that I've vastly improved since I started that project. So I'm kind of ashamed of the old, "lousy" stuff, and hesitant to put yet more (better) effort into it...
There's a reason I've put only this one (I think?) picture from that book here on dA. This is the only one I still like, and all the rest is crap for some reason or other!
Comparison is also something that probably plays into Tolkien's assessment of his painting skills. All the decent to good people seem to think they're rotten! Of course, that's because we have such high expectations of ourselves. People with less ambition (and taste ) tend to be a lot happier with their own work - because they don't compare themselves to people so much better! For instance, see, I know I'm ok with watercolours. Not great, but ok, sufficient for what I'm trying to do, really. But I keep comparing my stuff to people like =Gold-Seven or Anke Eißmann, so of course I feel like I'm absolutely no good! (It's just the tiniest bit reassuring that this keeps going on: At her watercolour workshop, Goldseven kept referring to her lack of skills and I kept thinking WOMAN WHAT'S WRONG WITH YOU YOU'RE PERFECT AAAARGH! Of course, if you compare your work to Alan Lee or someone like that, you're never going to be happy. Probably if you talked to Alan Lee, he'd tell you that he's shit with watercolours, too!
👍: 0 ⏩: 0
Firima In reply to Qitian [2012-08-29 10:53:21 +0000 UTC]
Yes, I've noticed that, too... just "Silmarillion" doesn't seem complete. I did a cover for my Silmarillion some years ago and, for the same reason, took "Quenta Silmarillion" rather than just "Silmarillion". But, as you've already pointed out, that would imply that it doesn't contain the other stories.. Well, my solution was that in the end I just added the titles of the other stories underneath. But I don't know if it's the best solution to have five titles for one book, either
And it's also the problem of whether it's possible at all in correct Quenya to leave out the "quenta".Most of the chapter titles (or is it even all of them?) in the Silmarillion just say "Of..." and not "The Tale of...", but the Quenya titles Valaquenta and Quenta Silmarillion both have a "quenta" in it, so.. I don't know whether it's because in Quenya you can't just leave out the "quenta" or because it's the title of a larger part of the book and so the more complete version was chosen.
👍: 0 ⏩: 1
Qitian In reply to Firima [2012-08-29 13:02:29 +0000 UTC]
It's certainly a very historical solution! And actually, in my edition of the Silmarillion, the official title page reads: "QUENTA SILMARILLION (The History of the Silmarils) together with AINULINDALË (The Music of the Ainur) and VALAQUENTA (Account of the Valar) To which is appended AKALLABÊTH (The Downfall of Númenor) and OF THE RINGS OF POWER AND THE THIRD AGE". So there you go! (How very 17th century! XD)
That said: No idea whether it works in Quenya - my suspicion, though, would be yes. That's because I generally base my assumptions about Quenya on Latin (as I know no Finnish XD), and we certainly have Latin titles like De Bello Gallico with no Historia in front of it... ^^
👍: 0 ⏩: 0
Firima In reply to Firima [2012-07-30 19:46:27 +0000 UTC]
oh, and that idea of the German LotR publishers, it was just an idea, wasn't it? They never really did it, did they?
I adore the idea, although the awful new translation would be absolutely inappropriate. I really can't read my German LotR (new translation) anymore since I've bought an English copy and read it...
👍: 0 ⏩: 0
coranglais [2010-10-28 01:44:59 +0000 UTC]
Beautiful concept and work! I would be interested in seeing the others!
👍: 0 ⏩: 1
Qitian In reply to coranglais [2010-10-28 08:39:34 +0000 UTC]
Thank you! Most of them didn't turn out so well, I'm afraid. But perhaps I'll upload a few more when I find the time to make new scans.
👍: 0 ⏩: 0
Meltintalle [2010-09-01 16:17:09 +0000 UTC]
I think this is beautiful--and even if you're not completely happy with it, your book project sounds AMAZING.
👍: 0 ⏩: 1
Meltintalle In reply to Qitian [2010-09-03 17:17:18 +0000 UTC]
I am familiar with NaNoWriMo, having participated twice. It's a blast, even though, yeah, my writing quality tends to be pretty awful. But there's always the nice little surprises too, where something really clicks. It's like a speed-draw for writing or something.
👍: 0 ⏩: 0
Freawaru2020 [2009-06-25 14:25:40 +0000 UTC]
I really love how your coloring is similar to the way Tolkien colored his paintings, and yet its different. It's really beautiful.
👍: 0 ⏩: 1
Murrauddin [2008-04-21 08:38:29 +0000 UTC]
Oh, I've seen this picture, and some other from your book on Elfwood. But I didn't think these were yours... maybe beause your style has somewhat changed since then.
These illustrations are so wonderful, unique and true to the spirit of "The Silmarillion"! I've been fascinated by them at once, especially by your portraits of Valar.
By the way, one of the first Russian LOTR editions was with illustrations by Sergey Yukhimov in the style of ancient Irish illuminated manuscripts.
Like this: [link]
(the page is in Russian)
Not all tolkien fans here have appreciated this art....
👍: 0 ⏩: 1
Qitian In reply to Murrauddin [2008-04-21 18:42:49 +0000 UTC]
It has, hasn't it? Actually I keep wanting to take the old Elfwood stuff down because some of it is sooo embarrassing. But somehow I don't have the heart to do it.
Thank you for liking my old stuff, though!
I think the Sergey Yukhimov art is a really interesting idea! I can see how some fans haven't liked it all that much, because many people seem to look for "realistic" art rather than something stilized, intentionally off-perspective. But I like it! If Bilbo or Frodo or Sam had illustrated the Red Book, I imagine it might have looked just like that.
👍: 0 ⏩: 0
SirithrosLirenel [2008-04-16 11:03:59 +0000 UTC]
Wow that sounds like such a wonderful project! The illustration is lovely; it captures the fantasy feel really well ^^
👍: 0 ⏩: 1
fegie [2008-04-15 23:34:49 +0000 UTC]
That is amazing. I could never do something like this. I've thought of doing something similar from time to time, but am always fairly sure i could never carry through with it. That's... amazing.
(Sam calling Frodo "boss"? xD)
👍: 0 ⏩: 1
fegie In reply to Qitian [2008-04-16 19:56:23 +0000 UTC]
Oh my. I must read these someday. x)
👍: 0 ⏩: 0
Qitian In reply to Theophilia [2008-04-18 08:48:59 +0000 UTC]
I am writing it in English because the German translation isn't all that great (I think). It's not bad, but it just doesn't have the power of the original. I'm using a kind of uncial script.
There are some parts of the Silm that have (unofficially) been translated "back", i.e. into Quenya and Sindarin, and I have copied part of that (where it was possible). It looks a lot better, of course. But I'm no friend of transcribing English or German into Tengwar, so I'm only using the Tengwar for the actual Elvish text. So even better than the LotR in Latin would be a LotR in Sindarin... but then, my Latin might just barely suffice for translation (if I go sloooowly), but my Sindarin definitely doesn't. Never had a chance to try and learn that yet...
👍: 0 ⏩: 1