Comments: 33
BH-Ouji [2021-01-12 05:53:08 +0000 UTC]
👍: 0 ⏩: 0
DeadCobra [2012-07-21 19:26:48 +0000 UTC]
Very great
He look better with his all cloths on
👍: 1 ⏩: 0
el-maky-z [2012-07-21 11:35:04 +0000 UTC]
Excelente trabajo!!!
👍: 0 ⏩: 0
zodd89 [2012-07-21 08:15:19 +0000 UTC]
Beautiful the news backgrounds!!
👍: 0 ⏩: 0
SauchoV-36 [2012-07-21 05:36:20 +0000 UTC]
Me Gusta el Nuevo Diseño!!
👍: 0 ⏩: 0
SolidSayan [2012-07-21 02:29:31 +0000 UTC]
Genial!! Asombroso!!! como siempre son los mejores!!!
👍: 0 ⏩: 0
LAED-TEES [2012-01-05 02:36:30 +0000 UTC]
¿Por qué no les ponen los nombres originales? su nombre es Paikuhan no Pikkon ¬¬
👍: 0 ⏩: 1
LAED-TEES In reply to Raykugen [2012-07-22 12:52:07 +0000 UTC]
Excelente actualización, muy buena imagen, entonces debo suponer que usarán los nombres originales de ahora en adelante?
👍: 0 ⏩: 1
Raykugen In reply to LAED-TEES [2012-07-22 23:11:56 +0000 UTC]
Exactamente, fidelidad 100%
👍: 0 ⏩: 1
LAED-TEES In reply to Raykugen [2012-07-23 03:02:05 +0000 UTC]
Como siempre pensé debió haber sido, ya que siempre iban a haber personas desconformes (como yo XD) diciendo cosas como "en el doblaje que yo vi no lo(a) llamaban así!" así que ahora se ahorran esas quejas, pero de seguro habrán discusiones acerca de cómo realmente se llama un personaje, tal como el protagonista, si es Goku, Gokú, Gokou o Gokuh, y si lleva o no el "Son".
👍: 0 ⏩: 1
Raykugen In reply to LAED-TEES [2012-07-23 18:53:54 +0000 UTC]
que yo sepa toriyama escribía GOKUH en sus ilustraciones, y se pronuncia con una U larga, pero Gokú... Eso no sé de donde rayos salió xD
👍: 0 ⏩: 1
LAED-TEES In reply to Raykugen [2012-07-24 09:58:11 +0000 UTC]
Gokú lo he visto en varias partes, sin embargo yo me quedo sólo con "Goku" XD.
👍: 0 ⏩: 1
LAED-TEES In reply to delamar1994 [2012-07-26 06:15:54 +0000 UTC]
No, no lo creo, por lo poco y casi nada que sé de japonés, las palabras no llevan tilde, es algo parecido a lo que sucede con la palabra pokémon, obvio que en japonés no lleva tilde y que las palabras en inglés tampoco llevan tilde y a pesar de que el nombre se compone de palabras en inglés (pocket monster) he visto por ahí, incluso en logos oficiales la palabra "pokémon" así tal cual, con tilde.
👍: 0 ⏩: 1
LAED-TEES In reply to delamar1994 [2012-07-28 00:00:00 +0000 UTC]
Qué quieres decir con "estamos llenos de ignorantes"?
👍: 0 ⏩: 1
LAED-TEES In reply to delamar1994 [2012-07-29 03:31:51 +0000 UTC]
No daba por hecho que me lo decías a mí, sólo no entendí a que venía eso, pero ahora que me lo explicas lo entiendo, pero razón tienes, se trató de adaptar a otro idioma poniéndole un tilde, sin embargo es extraño, ya que al menos en latinoamérica yo escucho que la gente carga la voz en la última sílaba de la palabra, o sea el tilde iría en "mon" y quedaría "Pokemón", he escuchado que los españoles dicen cargando la voz en la sílaba tal cual donde se le puso el tilde, o sea Pokémon.
👍: 0 ⏩: 1
DeadCobra [2011-12-05 10:53:05 +0000 UTC]
Very good
👍: 0 ⏩: 0
174938 [2011-12-04 01:02:44 +0000 UTC]
Nice
👍: 0 ⏩: 0
Mforever12 [2011-12-03 22:40:17 +0000 UTC]
I used to think he was namekian! DX
👍: 0 ⏩: 0
dbzfan8000 [2011-12-03 20:03:50 +0000 UTC]
cool
👍: 0 ⏩: 0
sebangel93 [2011-12-03 19:57:46 +0000 UTC]
great pose
nice work guys
👍: 0 ⏩: 1