Comments: 18
hollzzy [2010-07-03 19:15:44 +0000 UTC]
Aw, cute photo! ^_^
👍: 0 ⏩: 1
tjuh In reply to hollzzy [2010-07-03 19:17:59 +0000 UTC]
Thank you ^^
👍: 0 ⏩: 1
LionX-rampant [2010-06-21 19:54:29 +0000 UTC]
Haha, how cute.
👍: 0 ⏩: 1
LionX-rampant In reply to tjuh [2010-06-21 20:14:44 +0000 UTC]
I bet! Have you ever seen the youtube video of a duckling feeding a bunch of koi?
👍: 0 ⏩: 1
tjuh In reply to LionX-rampant [2010-06-21 20:18:51 +0000 UTC]
No I haven't, but that sounds totally adorable so I'd love to see it if you have a link for me!
👍: 0 ⏩: 1
leayana [2010-06-21 03:53:48 +0000 UTC]
HAHAHAHAHAHAHA, andunge et flott søtr, en scardy-cat (I don't know how to say that in Norwegian XD) skjønt! (I'm sure I messed up the Norwegian there!)
Anyways, he IS so cute! I loveee this picture! You can see the detailed feet, BOTH of them! (you can see the skin and the lines on it!), the wings in such a flurry of motions you can't tell which wing is which, but you can still see each detail of the feathers, and the neck is stretched like that! How sweet and adorablee!
And you can see the underwing, a layer of skin there! How very neatt! And what a funny angle on the bird, his bum looks closer to the camera! And such amazing timing, you really got the whole bird really look like he's in motion! How very neat indeed, amazing! And adorable~ You are so amazing at timing!
👍: 0 ⏩: 1
tjuh In reply to leayana [2010-06-21 14:31:07 +0000 UTC]
I don't quite know what sentence it is that was your starting point here, but I'll try to give you some pointers anyway. For one thing, you would say "andungen" here, because it is one particular andunge, not just a generic term. So, you could say "andungen er flott", "andungen er søt", or even "andungen er flott og søt" - depending on what you wished to achieve. The best translation I can imagine for "scaredy cat" is "pyse" (wimp), it would also be better to make that a separate sentence, for instance "han er en pyse" (he is a wimp). "Skjønt" works fine as an exclamation as you have used it now Does that help at all?
He is a very, very adorable little thing ^^
👍: 0 ⏩: 1
leayana In reply to tjuh [2010-06-22 02:05:51 +0000 UTC]
Umm, I think so! I think I was going for 'duckling is super adorable, a scardey-cat though!' But I think I sort of get it now, or at least the phrases you gave me.
👍: 0 ⏩: 1
tjuh In reply to leayana [2010-06-22 16:44:10 +0000 UTC]
Aha, well then you can write "andungen er kjmepesøt, men pysete!" if you want a more direct translation of that sentence ^^
👍: 0 ⏩: 1
leayana In reply to tjuh [2010-06-24 20:15:05 +0000 UTC]
Wow, neat! Thanks~
👍: 0 ⏩: 1
tjuh In reply to leayana [2010-06-24 21:26:13 +0000 UTC]
Oh sorry, I just realized I made a typo. It's supposed to be "kjempesøt" not "kjmepesøt" ><
👍: 0 ⏩: 0