HOME | DD

SlimeKingK โ€” Bouip can't read Japanese

Published: 2012-03-05 23:52:14 +0000 UTC; Views: 1450; Favourites: 30; Downloads: 70
Redirect to original
Description Though the shirt is telling the truth. Or maybe it's just something about myself.

I won't say what it means... but it's prolly something naughty!
Related content
Comments: 31

JadtheDog [2012-07-07 03:04:17 +0000 UTC]

I really should start learning a 2nd language one of these days.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to JadtheDog [2012-07-07 03:15:24 +0000 UTC]

You and me both, brother.

(shirt says 'I Wakizuri')

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 2

felineartsrus In reply to SlimeKingK [2015-09-24 17:28:03 +0000 UTC]

Nice, shame it's not more of a thing. I googled it to find this post.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

JadtheDog In reply to SlimeKingK [2012-07-07 03:20:20 +0000 UTC]

*looks up wakizuri on google* Nice.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

Mega-Man-King [2012-07-07 02:17:52 +0000 UTC]

Heh heh. Shirts can say some darn things.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to Mega-Man-King [2012-07-07 02:24:32 +0000 UTC]

Indeed.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

Mega-Man-King In reply to SlimeKingK [2012-07-07 02:25:43 +0000 UTC]

I have one that says "Can't Stand Idiots". By the way, how'd I do on your challenge?

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

darklordpocky-san [2012-03-06 22:24:45 +0000 UTC]

*gets Mana ready*

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

MKbuster [2012-03-06 19:21:08 +0000 UTC]

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

BlackBeWhite2k7 [2012-03-06 02:44:55 +0000 UTC]

Bouip could make any pose adorable. ^_^

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to BlackBeWhite2k7 [2012-03-06 02:52:08 +0000 UTC]

I think it's her expression that wins it.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

dbcrzy [2012-03-06 02:37:02 +0000 UTC]

็›ธๅฏพ็š„ใชๆ—ฅๆœฌใฎๆผ”่ชฌใฎไธญใงๆœฌ็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“...

ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„, ใ—ใ‹ใ—่ฉฆใฟใ‚‹ใŸใ‚ใซ็งใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„?

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to dbcrzy [2012-03-06 02:45:05 +0000 UTC]

Honestly, I can't read much japanese myself. ^_^;

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

dbcrzy In reply to SlimeKingK [2012-03-06 02:47:32 +0000 UTC]

"I don't think that's relative in a Japanese speech...."
"Can't blame me for trying though, right?"

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to dbcrzy [2012-03-06 02:54:52 +0000 UTC]

Hehe I searched for that on pixiv and it did actually bring up a few things, though the first kanji brings up way way way more. I just took the back part of it "-zuri" and added it to the first part to see if it would work. Since some stuff actually came up, I figured it was enough of a real term to use.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

AK-Is-Harmless [2012-03-06 01:58:18 +0000 UTC]

I have no idea what it means, but judging from her expression it's definitely naughty.

---AK

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

thenardsofdoom [2012-03-06 00:38:37 +0000 UTC]

Sexy! I only found the meanings to the first two kanji. Wish I knew what it said. Who knew Bouip could be such a tease.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to thenardsofdoom [2012-03-06 01:00:20 +0000 UTC]

__-zuri. Basically... She likes stuff done to a certain part of herself. It's not the part between her legs. Nor her boobs. Or her face. That's all I'll say. Bam.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

Chooy64 [2012-03-06 00:31:35 +0000 UTC]

I don't think she'd mind if she knew what it says, lol.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to Chooy64 [2012-03-06 00:53:44 +0000 UTC]

Just because she can't read, doesn't mean she hasn't been told what it says

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

Wobbleblot [2012-03-06 00:18:52 +0000 UTC]

I think it might have to do with something soft and squishy or something pertaining to liquids.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to Wobbleblot [2012-03-06 00:24:35 +0000 UTC]

Well... -zuri means sex. That's the biggest hint I'll give anything.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

Wobbleblot In reply to SlimeKingK [2012-03-06 00:55:12 +0000 UTC]

So she likes giving Paizuri? That was simple enough, and god bless her for it.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to Wobbleblot [2012-03-06 00:56:49 +0000 UTC]

Actually... Not Pai.... and it's something she likes to "recieve"

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

Wobbleblot In reply to SlimeKingK [2012-03-06 01:43:56 +0000 UTC]

Hmm, tougher then I expected. xD

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

m2pt5 [2012-03-06 00:01:16 +0000 UTC]

That's definitely one of the stranger things to like.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

SlimeKingK In reply to m2pt5 [2012-03-06 00:08:29 +0000 UTC]

There's a sensitive energy junction in that general area, due to the thin-spread amounts of coreslime she puts in her hands and the rest of it that is in her body. Also props on getting it. That is if you really got it right. Just don't spoil it for the rest of the kids

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 2

Rendaylor In reply to SlimeKingK [2012-03-06 01:42:05 +0000 UTC]

It's interesting that the left character produces the same word in both Japanese and Chinese... it made it hard for me to find the right two characters, lol. Even having found them, the translation I get from it is awkward, at best

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

m2pt5 In reply to Rendaylor [2012-03-06 01:51:46 +0000 UTC]

There's only three characters there; one under the I and two under the heart.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

Rendaylor In reply to m2pt5 [2012-03-06 06:21:31 +0000 UTC]

yes... and I only mentioned three characters...

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

m2pt5 In reply to SlimeKingK [2012-03-06 01:01:56 +0000 UTC]

I'm pretty sure I got it, I used the Windows IME to get the kanji, added the katakana, and searched it on Pixiv, since Google gave some nonsense.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0