Comments: 25
GiN-soAkED [2010-03-16 16:02:45 +0000 UTC]
sweet
👍: 0 ⏩: 0
yara001 [2007-08-19 10:03:11 +0000 UTC]
this is so good! i love it especially the warm red!
👍: 0 ⏩: 0
Yellow-Picture In reply to Chise-chan [2007-07-27 14:14:06 +0000 UTC]
Ich hab das Buch auch nicht ganz zuende gelesen, war etwas seltsam entrückt xD
"Es war ein romatisches Jahr. Die Männer trugen Thermometer mit sich herum und träumten von Frauen, die der Blitz getroffen hatte. Postboten beförderten Pakete, die mit Liebe und menschlichem Haar gefüllt waren. Frauen hatten Notizbücher bei sich und pressten Stürme darin wie Blumen.
Man konnte unsere Liebe wie Dampf von den Berggipfeln aufsteigen spüren."
👍: 0 ⏩: 0
prinzesschen [2007-06-25 14:13:00 +0000 UTC]
Who.. Es ist so... toll *___*
Ich liebe deine Bilder und deinen Stil so sehr.. <3
👍: 0 ⏩: 1
prinzesschen In reply to Chise-chan [2007-06-26 16:05:42 +0000 UTC]
wenn ich ausgezogen bin und enldich viele Wände mit viel Platz haben werde, hänge ich mir ein paar von deinen Bildern an die Wand u_u
👍: 0 ⏩: 1
MerryMeeper [2007-06-21 12:56:42 +0000 UTC]
I can't read the poem, but I really like this piece! I love the colors and composition... that tree looks wonderful! The little girl is very cute and I like how her hair and coat are windswept. ^^
👍: 0 ⏩: 1
Chise-chan In reply to MerryMeeper [2007-06-21 20:00:36 +0000 UTC]
Thank you!
This poem is by a german dadaism artist...
I've found a translation for it:
You, oh you, beloved of my twenty-seven senses, I
love ya! - You thine thou yours, I you, you me.
- Us?
This (incidentally) does not belong here.
Who are you, countless woman? You are
- are you? - People say you are - let
them say it, they don't know where the steeple is.
You wear a hat on your feet and stand
on your hands, on your hands you walk.
Hello, your red clothes, sawed into white pleats.
Red I love, Anna Blume, red I love ya! - You
thine thou yours, I you, you me. - Us?
That (incidentally) belongs in the cold embers.
Red flower, red Anna Blume, what are people saying?
Prize question: 1. Anna Blume has a bird.
2. Anna Blume is red.
3. What color is the bird?
Blue is the color of your yellow hair.
Red is the cooing of your green bird.
You plain girl in an everyday dress, you dear
green animal, I love ya! - You thine thou yours, I
you, you me - us?
That (incidentally) belongs in the ember box.
Anna Blume! Anna, a-n-n-a, I am dripping your
name. Your name drips like soft suet.
Do you know, Anna, do you know yet?
You can also be read from back to front, and you, you
most marvelous creature of them all, you are from the back
as you are from the front: »a-n-n-a.«
Suet drips caress my back.
Anna Blume, you droppy animal, I love ya!
👍: 0 ⏩: 1
Mardi-Malt In reply to Chise-chan [2007-06-22 09:18:02 +0000 UTC]
ja, das hab ich auch gedacht, als ich das gedicht gelesen hab, da hat es doch schon einiges, was einem bekannt vorkommt!!!!!
👍: 0 ⏩: 0