Comments: 10
vespera [2012-10-03 21:52:01 +0000 UTC]
I also was expecting more French in this with the title.
"my vivid dreams remind me why oh why it is you" - I feel like there should be some sort of punctuation between "me" and "why" or maybe italics for the second half?
The last sentence, ah. Lovely!
👍: 0 ⏩: 0
Anarkhos In reply to HinPink [2012-09-26 21:44:15 +0000 UTC]
Thanks!
👍: 0 ⏩: 0
Vyrerus [2012-09-24 21:05:49 +0000 UTC]
Whoa, it's simply put but kind of profound. I connect.
👍: 0 ⏩: 1
Anarkhos In reply to Vyrerus [2012-09-26 21:44:09 +0000 UTC]
Thank you!
👍: 0 ⏩: 0
Apocapus [2012-09-24 18:39:53 +0000 UTC]
With the title, I expected a more diverse vocabulary. Doesn't seem like it fits.
That aside, the emotions do seem tender and longing.
👍: 0 ⏩: 1
Anarkhos In reply to Apocapus [2012-09-24 20:36:05 +0000 UTC]
The whole poem in french? Or more diverse in English?
👍: 0 ⏩: 1
Apocapus In reply to Anarkhos [2012-09-24 22:33:45 +0000 UTC]
Well, incorporating some French words with English or trying some different vocabulary words in order to accentuate the feel of it. Though it's up to you, I was only giving my opinion.
👍: 0 ⏩: 0