Comments: 31
HawkRider In reply to raberbagirl [2014-04-06 19:46:44 +0000 UTC]
Certainly. It's right there now.
π: 0 β©: 1
raberbagirl In reply to HawkRider [2014-04-06 23:56:02 +0000 UTC]
I see it now! Thanks! : D
Lol, more nit-picking.... XD
looking at it in confused
It's good that you added the word "in," but remember to also change "confused" to "confusion" so that it makes sense!
Also, um.... Okay; so, like, if you have a sentence like this:
"Hey, Isa, your epidermis is showing," Lea said with a grin.
There's a comma after "showing" because the sentence Lea is speaking has finished, yet the entire sentence that is being read is not finished yet (there are still the words "Lea said with a grin").
BUT if you have something like this:
"I've quite missed your juvenile sense of humor." Isa's voice practically dripped with sarcasm.
Because Isa's dialogue completes both the sentence that Isa speaks and the sentence that the reader is reading, it does end with a period. So, "His voice practically dripped with sarcasm" is an entirely new sentence.
If you take out the dialogue and just look at what's left behind, you'll see that "Lea said with a grin" is not a complete sentence, but "Isa's voice practically dripped with sarcasm" is. So Lea would get a comma, and Isa would get a period.
I don't know how to explain it better than that...! X'D
So only about half of your sentences were wrong the first time, but when you corrected them, you also uncorrected the other half. X'D
Ohhh, I get it about "float" now! (I've never had to handle money in an official salesperson capacity before. XD)
π: 0 β©: 2
HawkRider In reply to raberbagirl [2014-05-18 12:15:30 +0000 UTC]
Well, hopefully I've fixed it now... I'll check just in case though.
π: 0 β©: 0
raberbagirl In reply to Near-Kitten [2014-04-07 14:37:12 +0000 UTC]
I actually did later look up U.K. vs. U.S. stuff, but the only things that seemed different were that some (not all) U.K. publications never use double quotation marks, and some (not all) U.K. publications have different locations for the punctuation - but the punctuation itself is the same, as far as I saw. U.K. publications might also use more commas than U.S. ones do, but you'd still have a comma at the end of a piece of dialogue that still has more of the sentence after it.
I referenced Web sites because I could actually link to those, whereas mentioning the language handbooks and such that I used in school would be useless to you (I also don't have them anymore, since I no longer need them for schoolwork, and all the information in them in online anyway).
π: 0 β©: 1
Near-Kitten In reply to raberbagirl [2014-04-08 11:35:09 +0000 UTC]
Yeah I know sweet, I understand, I can't reference my 30-year english teacher either, nor my college tutors and A* coursework, I'm just saying they're all american blogs So you've all been taught the same thing, that's why I'm not saying that you're lying.
I too researched it and found little to no mention of the commas, so I suspect it's common knowledge, or all in textbooks. There aren't that many sites out there really. The examples they mostly used were dialogues with continuations after the speech tags, or no speech tags at all which is hardly useful. Still. The more you know. Doesn't look right to me with the comma at the end of the dialogue anyway since, to me, it looks like the speech hasn't ended when it has, end of the sentence or not. Looks like the character has more to say. I'm sure that if UK published books had the comma at the end then I wouldn't have noticed when you do it because the notion would be in my subconscious.
It's probably like a color, colour thing; don't notice unless you know about it. Might be why there are so few blogs about
π: 0 β©: 0
raberbagirl [2014-04-06 19:32:45 +0000 UTC]
Yay, another entry!
I'll have to review it properly later, but for now, I just wanted to point out some technical errors I noticed:
Should be, βYou're losing your touch, Riku.β
and
He pulled the kettle off of its stand (no apostrophe, since it's possessive rather than a contraction)
βComing Kairi.β Riku called idly.
The period after Kairi's name should actually be a comma, since the part after it is still in the same sentence. (There should also be a comma after "coming." XD)
Same for: βThe best.β Riku smirked
and anywhere else where a piece of dialogue ends before the sentence does (rather than at the same time).
looking at it confused.
Either there should be a comma after "it," which is correct but has awkward flow, or else change "confused" to "in confusion," which I think is a better fix.
I think this fic could also benefit from some explanatory author's notes for people who are not familiar with some of the terminology; for example, I don't know what "float" means in this context. XD Is it related to photography?
Also, that "+_" part, is that a section break, or something else? If it's a section break, maybe extend it longer so it looks more like a divider. XD
Overall, it's a cute fic, and ordinarily I wouldn't nit-pick like this, but I try to give more concrit on contest entries so they have a better chance of winning! And like I said, I'll try to leave a real review when I have more time!
Thanks for the cool entry, Hawk! : D
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to raberbagirl [2014-04-06 19:50:03 +0000 UTC]
Yep. All things I know I have a problem with. Commas, its and it's, and spelling 'lose' correctly...
And thanks for the tip with the divider. It's just my habit when I'm changing scenes. I'm just really used to it, I guess.
Well, I'm just glad that you enjoyed it. Don't worry about a real review, I'll leave it until the judging to find out how I did. And you're welcome.
π: 0 β©: 2
Near-Kitten In reply to HawkRider [2014-04-07 01:18:03 +0000 UTC]
Hate to be the one to point it out but I think the system raberbagirl was teaching you about the comma at the end of dialogue is either wrong or americanised...
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-05-18 12:45:09 +0000 UTC]
Having been nosey (I read your conversation, sorry) I think I'll still use it. Simply because I never learned grammar.
... I used to hate English, and now look at me.
π: 0 β©: 1
Near-Kitten In reply to HawkRider [2014-05-24 21:44:55 +0000 UTC]
Okay... still looks wrong to me though...
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-05-25 10:22:37 +0000 UTC]
Sorry...
Also, I just started my exams. Fun times!
π: 0 β©: 1
Near-Kitten In reply to HawkRider [2014-05-25 16:05:27 +0000 UTC]
well as far as i can research books do it both ways so neither is wrong, but the books i looked at were mostly american writers and they tended to have the comma. As far as I can tell it's an american thing. Do what you want, just looks like a run on to me. No need to apologize.
Good luck!
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-05-29 15:12:59 +0000 UTC]
Thank you.
Also, I GOT CoHF TODAY! I can't wait until the 19th. I have a TMI fest planned to celebrate the end of my exams. (Also, got a DVD of the film recently).
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-05-30 17:04:19 +0000 UTC]
I'm also planning on including TID. Oh, also. My edition has a comic of Tessa and Jem's wedding, and a character pull out.
π: 0 β©: 1
Near-Kitten In reply to HawkRider [2014-06-02 13:33:08 +0000 UTC]
OI NO FORKING SPOILERS YOU LUCKY BONGO!
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-06-04 16:42:53 +0000 UTC]
I'm not saying anything about CoHF. I've not gotten to reading it yet.
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-06-14 17:14:09 +0000 UTC]
Not yet. Stupid exams... I'm marathon-ing the series from the 19th.
π: 0 β©: 1
Near-Kitten In reply to HawkRider [2014-06-14 21:16:31 +0000 UTC]
Aww hehe good luck with all of the rest of your exams then!
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-06-14 21:34:54 +0000 UTC]
Thank you. Just four more to go. Hopefully with all the luck family, friends and work mates have wished me I'll be able to pass them.
π: 0 β©: 1
HawkRider In reply to Near-Kitten [2014-06-16 15:23:35 +0000 UTC]
Down to three now. One of each subject.
π: 0 β©: 0
HawkRider In reply to raberbagirl [2014-05-18 12:41:38 +0000 UTC]
I have noticed that in my Collabs... And I really should give that area more attention. I visited it once, but nothing ever really came of it.
Fair enough. I used to do it every time as well, then I realise just the two worked. I'm used to FF deleting them so I can insert a divider. And I don't update enough here to have really gotten used to it.
You may like to know then, that I have had some ideas for a short story collection in this setting. Just little scenes inspired by where I work. Man, I love that bookshop... And you really don't have to worry about reviewing.
π: 0 β©: 0